jyamada

jyamadaさん

jyamadaさん

ややこし過ぎる を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

特定の声をAIでそっくりに再現できるので、「混乱する。ややこし過ぎる」と言いたいです。

tsukikumo

tsukikumoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/30 04:41

回答

・It's too confusing.
・I was baffled by...
・hard to tell apart

AI can recreate the sound almost identical to the particular voice and it's too confusing.
AIは特定の声をほぼ同じ音を再現できるので、ややこしすぎる。

「recreate」は再現する、「almost identical」は、ほぼ同じという意味、「the particular voice」で、特定の声と言い表せます。

I was totally baffled by the strange sound.
摩訶不思議な音に、すっかり混乱させられた。

「I was baffled by」受け身形で混乱させられたという意味です。「totally」を加えることで、すっかりという混乱度の度合いが高いことを示せます。

I have an identical brother and people find it hard to tell us apart.
一卵性双生児の兄と私の見分けがつかない人が多い。

見分けがつかない・混乱する、という意味合いで「hard to tell (人) apart」が使えます。「an identical brother」は、一卵性双生児の兄または弟という意味です。

0 130
役に立った
PV130
シェア
ツイート