YUSAさん
2023/11/21 10:00
まだまだ を英語で教えて!
もう限界かと聞かれたので、「まだまだ」と言いたいです。
回答
・Still a long way to go.
・We're not there yet.
・There's a lot of room for improvement.
I'm tired, but there's still a long way to go.
「疲れているけど、まだまだこれからだよ。」
「Still a long way to go.」は「まだまだ道のりは遠い」という意味で、目標や目指す場所に到達するまでには、まだ大きな努力や時間が必要であることを表現する表現です。プロジェクトの進捗状況を報告する場面や、達成したい目標に向かっての課題が多いことを認める場面などで使われます。
We're not there yet.
「まだまだですよ。」
There's a lot of room for improvement.
「まだまだ改善の余地がたくさんあります。」
We're not there yet.は目指している目標や状態にまだ達していないことを示す表現です。進行中のプロジェクトやタスクに対して、まだ完了していないことを伝えるのに使います。
There's a lot of room for improvement.は、状況や能力がまだ改善の余地があることを示す表現です。これは、具体的な改善点がある場合や、パフォーマンスが期待値に達していない場合に使われます。
回答
・not yet
not yet:まだまだ、まだ~していない
例文
A:Can't you do this anymore?
もう限界か?(=それ以上できないのか?)
B:Not yet.
まだまだ。
A:Should we call it a day?
(仕事を)切り上げようか?
B:Not yet.
まだまだ。
※call it a day:(その日の仕事などを)終わりにする、切り上げる、ここまでにしておく
以下、yetを使った英語表現をご紹介します。
・another and yet another:続々と、また一つまた一つと
・and yet:それにもかかわらず
・just yet:ちょうど今、(否定文の場合)今すぐに~ない