hiroyukiさん
hiroyukiさん
転げまわる を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
子犬を5匹育てているので、「いつでも子犬が転げまわっている」と言いたいです。
2023/11/29 15:06
回答
・My puppies are always rolling around.
My puppies are always rolling around.
いつでも子犬が転げまわっている。
「puppy」は「子犬」を表す単語です。ちなみに「子猫」は「kitten」です。
例文
They have five puppies and three kittens at my parents' home.
私の実家では5匹の子犬と3匹の子猫を飼っています。
「roll around」で「転げまわる」を表します。
「always」は「いつも」を意味しますが、代わりに「絶え間なく」の意味の「constantly」も使えます。
alwaysは頻度を表すのに対し、constantlyはずっと同じ行動を継続しているという意味を表します。
例文
The dog is constantly barking until its owner takes him for a walk.
その犬は飼い主が散歩につれて行くまでずっと吠え続けている。
emi