I shimada

I shimadaさん

I shimadaさん

靴音が響く を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

残業で夜中までオフィスにいたので、「どこからか靴音が響いてきて怖い」と言いたいです。

Yumi

Yumiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/29 11:51

回答

・The sound of walking echoes.

The sound of walking echoes.
歩く音が響く。

「sound of~」~の音
「echo」響く
この場合の靴音というのは歩く音のことですので、こういった表現も可能です。

<例文>
The sound of walking echoes from somewhere and scares me.
どこからか歩く音が響いてきて怖い。

「somewhere」どこからか
「scare+人」~を怖がらせる
Don't scare him. He is only 3 years old.
彼を怖がらせないで。まだ3歳だよ。 のように使います。

be動詞+過去分詞で「I'm scared.」という言い方がありますが、「私は怖い」(何かを怖がっている)という意味です。I' scared of darkness. 私は暗闇が怖い。

「I'm scary.」は訳すと「私は怖い」になりますが、(私自身が怖い人である)という意味です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/29 11:43

回答

・sound of shoes coming from somewhere

単語は、「靴音が響く」は「どこかからくる靴音」のニュアンスで「sound of shoes coming from somewhere」と表現します。

構文は、「どこからか靴音が響いて」と「怖い」の二つの文節を作り接続詞「and」で繋いで構成します。

前節は第三文型(主語[I]+動詞[hear]+目的語[sound of shoes])で構成し、目的語を現在分詞節(どこかからくる:coming from somewhere)で後置修飾します。

後節は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[scary])で構成します。

たとえば“I hear the sound of shoes coming from somewhere and it’s scary.”とすればご質問の意味になります。

0 124
役に立った
PV124
シェア
ツイート