yamaoさん
2023/11/21 10:00
オタク仲間 を英語で教えて!
「彼氏とどうやって知り合ったの?」と聞かれたので、「オタク仲間なのよ」と言いたいです。
回答
・Fellow geeks
・Geek squad
・Nerd Herd
We met through our fellow geeks.
「私たちは同じオタク仲間を通じて知り合ったのよ。」
Fellow geeksとは「同じ趣味や関心を共有する仲間たち」という意味合いを持つフレーズです。特に、テクノロジー、ゲーム、コンピューター、アニメ、SFなど特定のテーマに強い興味を持つ人々を指すことが多いです。このフレーズは、そのような話題を共有するフォーラムやコミュニティでよく使われます。また、「Fellow geeks」を使うことで自分自身もその趣味や関心を持つ一員であるとアピールできます。
We met through the Geek Squad.
「私たちはGeek Squadを通じて知り合ったのよ。」
We met through the Nerd Herd.
「私たちはNerd Herd(オタク仲間)を通して知り合ったの。」
「Geek Squad」はBest Buyという電気製品店のテクニカルサポート部門の正式な名前で、主に電子機器の設定や修理を担当しています。「Nerd Herd」はテレビドラマ「Chuck」の中の架空の電子機器店のテクニカルサポート部門の名前で、本質的には「Geek Squad」のパロディです。したがって、日常的な会話では「Geek Squad」は実際の技術サポートを指して使われ、「Nerd Herd」はテレビショーの参照や冗談の文脈で使われます。
回答
・fellow nerds
・fellow geeks
単語は、「オタク」は名詞で「nerd」または「geek」と言います。また「仲間」は名詞「fellow」ですが、形容詞「仲間の」も同形になります。従って「オタク仲間」は「仲間のオタク」のニュアンスで「fellow nerds」または「fellow geeks」となります。
構文は、第二文型(主語[we]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[fellow nerds])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。即ち「私たち=オタク仲間」になります。
たとえば"We're fellow nerds."とすればご質問の意味になります。
他に主語を変えて、名詞を「geek」に置き換えて"He and I are fellow geeks."としても良いです。「He and me」とすべきか悩むところですが、本ケースの場合、二人とも主格になるので「He and I」となります。