arisaさん
2023/11/21 10:00
来場者用の駐車場があります を英語で教えて!
イベント会場で、来場者に「来場者用の駐車場があります」と言いたいです。
回答
・There is a parking lot for visitors.
・Visitor parking is available.
・Parking facilities are provided for guests.
There is a parking lot for visitors available at the event venue.
イベント会場には来場者用の駐車場があります。
「There is a parking lot for visitors.」は「訪問者用の駐車場があります」という意味です。訪れる人たちが車で来た場合に駐車できるスペースがあることを示しています。建物や施設の案内、説明の際によく使われます。例えば、ホテルやレストラン、オフィスビル、病院、学校などの設備を説明する際や、イベントの案内などに使えます。
Visitor parking is available at the event venue.
イベント会場には来場者用の駐車場がございます。
Parking facilities are provided for guests, so you won't have any trouble finding a place for your car.
「来場者用の駐車場が提供されていますので、お車の駐車場所に困ることはありません。」
Visitor parking is availableはより直訳的で、訪問者が利用できる駐車スペースが存在することを示します。一方、Parking facilities are provided for guestsは、ゲストのために特別に提供された駐車施設があることを示すよりフォーマルな表現です。前者は一般的なビジネスやレジャー施設で利用され、後者はホテルや高級レストランなどでよく見かけます。
回答
・There are parking lot for the visitors.
there is(are)~.
「~がある」
parking lot
「駐車場」
visitor
「訪問客/来場者」
まず、「~があります」といいたいときに簡単に使える表現の一つに"There is(are)~"という表現があります。~には名詞が入ります。今回、その名詞に当てはまるものは駐車場ですので、"parking lot"が入ります。また、この状況ではその駐車場は特定の人が使うためのものですので、「~のための」という意味を持つ前置詞"for"を"parking lot"の後ろにおきます。あとは、来場者という意味を持つ「visitor」を"for"の後ろにつければ完成です。
There are parking lot for the visitors.
「来場者用の駐車場があります」