Sumieさん
Sumieさん
紫が少し混ざった綺麗な白 を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
動物病院で、患鳥さんの持ち主に「紫が少し混ざった綺麗な白で、上品な色の鳥ですね」と言いたいです。
2023/11/29 01:11
回答
・white with a hint of violet sparkles
・white with a splash of purple
・purplish white
You have a beautiful bird. Its feathers are looking elegant in white with a hint of violet sparkles.
美しい鳥ですね。ほのかに紫がきらめく白色が上品です。
white with a hint of violet sparkles
ほのかに紫がきらめく白
「a hint of」は、ほのかにという意味です。「violet」は「purple」よりも一段明るい色合いを指します。「sparkles」キラキラしたという意味を加えることでより、紫の差し色が引き立つ様子を表せます。
white with a splash of purple
白地に紫の差し色
「a splash of」は、パシャっと水などがかかる様子を表す言葉ですが、転じて「差し」色の意味で使えます。
purplish white
紫がかった白
「purple」に「-ish」という接尾語をつけると、紫がかったという意味になります。
tsukikumo