muto

mutoさん

2023/11/21 10:00

重ね撮りされる を英語で教えて!

コイン駐車場で、設置されている監視カメラについて、知人に、「ビデオ映像は重ね撮りされているはずです」と言いたいです。

0 125
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 00:00

回答

・Overlaid filming
・Double exposure filming
・Multi-layered filming

The video footage from the surveillance cameras in the coin parking lot should be using overlaid filming.
「コイン駐車場の監視カメラからのビデオ映像は、重ね撮りがされているはずです。」

オーバーレイドフィルミングは、一つの映像の上に別の映像や画像を重ね合わせるテクニックのことを指します。ニュースや映画、音楽ビデオなどでよく見られ、情報の追加や視覚的な効果を出すために使用されます。たとえば、天気予報で地図の上に天気のアニメーションを表示したり、映画で主人公の思考を表すために現実のシーンと回想シーンを重ねたりするケースがあります。この技術は、視覚的な情報を豊かにし、視聴者に深い印象を与えることが可能です。

The surveillance footage at the coin parking lot should be using double exposure filming.
「コイン駐車場の監視映像は、ダブルエクスポージャー撮影を使って重ね撮りされているはずです。」

The surveillance cameras at this coin parking should utilize multi-layered filming.
このコインパーキングの監視カメラは、マルチレイヤー撮影を利用しているはずです。

Double exposure filmingとは、同じフィルムフレームに2回以上露出を行うことで、2つ以上の画像を重ね合わせる撮影技法を指します。一方、Multi-layered filmingは、シーンやストーリーの複数のレベルまたは次元を同時に表現するための技法を指します。つまり、Double exposureは主に視覚効果を生み出すために使用され、Multi-layered filmingはストーリーテリングの深度と複雑さを増すために使用されます。これらは特に映画制作やビデオ制作のコンテキストで使われます。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/28 20:51

回答

・It is taken overlapping shots.
・It is recorded over a video.

1. It is taken overlapping shots.
「重ね撮りがされています」

例文
Videos are taken overlapping shots for crime prevention.
「ビデオ映像は、防犯の為重ね撮りされています」

takeは「受け取る」という意味もありますが、「撮影する」という意味もあります。

take a picture「写真を撮る」

takenはtakeの過去分詞で受身形になります。

2. It is recorded over a video.
「重ね撮りがされています」

recordは日本語でレコードと言います。名詞で「記録」動詞で「記録する」となります。

例文
Videos are recorded over a video to prevent thieves from coming
「ビデオ映像は泥棒が来ないように重ね撮りされています。」

prevent A from B「AがBする事を妨げる」




役に立った
PV125
シェア
ポスト