H.tomo

H.tomoさん

2022/11/14 10:00

前撮り を英語で教えて!

成人式当日ではなく、あらかじめ写真だけ撮る時に使う「前撮り」は英語で何と言うのですか?

0 2,510
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/13 00:00

回答

・Pre-wedding photoshoot
・Engagement photoshoot
・Bridal photoshoot

イベント(主に結婚式)の前に写真を撮ることを「pre-wedding photoshoot」と言います。

プレウェディングフォトシュートは、結婚式前にカップルがウェディングドレスやカジュアルな服装で行う写真撮影のことを指します。式場やスタジオはもちろんのこと、自然の中や旅行先で行うこともあります。この撮影で作った写真は、結婚式の招待状やウェディングアルバム、新居のインテリアなどに使われます。また、結婚前の二人の思い出作りや気持ちのトランジションといった意味合いも込められています。撮影は比較的自由な雰囲気で行われ、カップルの個性や愛情を表現することが大切です。

英語では、「前撮り」はEngagement photoshootと言います。

We're having a bridal photoshoot ahead of our wedding day.
「私たちは結婚式の前にブライダルフォトシュートを行います。」

Engagement photoshootとは、カップルが婚約を発表した時や、その後の期間に行う写真撮影のことを指します。これはカップルがまだカジュアルな装いで、デートスポットや意味のある場所で撮ることが多いです。一方、Bridal photoshootは結婚式直前または当日に行われ、新婦がウェディングドレスを着て、メイクとヘアスタイルを整えた上で撮影します。こちらはより正式で、ロマンチックな雰囲気が強調されます。これらはどちらも特別な瞬間を記念するためのものですが、その目的とスタイルは大きく異なります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/29 08:55

回答

・photos in advance
・pre-photoshoot

「前撮り」は英語では photos in advance や pre-photoshoot などで表現することができます。

Before the coming-of-age ceremony, I have to decide on a date for the photos in advance, so it's tough.
(成人式の前にまず、前撮りの日取りを決めなきゃならないので、大変です。)
※ coming-of-age ceremony(成人式)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV2,510
シェア
ポスト