Ume

Umeさん

Umeさん

個人情報は明かさない を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

SNSで気を付けていることを聞かれたので、「個人情報は明かさないようにしている」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/26 14:50

回答

・don’t reveal personal information
・don’t disclose individual information

don’t reveal personal information
個人情報を明かさない

reveal は「明かす」「公開する」などの意味を表す動詞になります。また、personal は「個人的な」「私的な」という意味の形容詞です。

I make an effort not to reveal personal information.
(個人情報は明かさないようにしている。)

don’t disclose individual information
個人情報を明かさない

disclose も「明かす」「公開する」というほぼ reveal と同じ意味を表現できます。また、individual も「個人的な」という意味を表す形容詞ですが、personal より、固いニュアンスの表現になります。

It's a waste of time. The General Affairs Department never discloses individual information.
(時間の無駄だよ。総務部は絶対に個人情報を明かさない。)

0 158
役に立った
PV158
シェア
ツイート