yamamiさん
2023/11/21 10:00
ためになるサイトを見つけた を英語で教えて!
自宅で、夫に「投資について、ためになるサイトを見つけたわ」と言いたいです。
回答
・I found a useful website.
・I came across a beneficial website.
・I stumbled upon a valuable website.
I found a useful website about investing, dear.
「投資について、ためになるサイトを見つけたわ、あなた。」
「I found a useful website」という表現は、自分が何かの情報を探していて、その役に立つウェブサイトを見つけたときに使用します。ニュアンスとしては、「私が見つけたこのウェブサイトは役立つ情報がたくさんあるよ」という感じです。たとえば、仕事や学校のプロジェクトで必要な情報を探していて、それにぴったりのウェブサイトを見つけたときや、趣味の情報を探していて良いウェブサイトを見つけたときなどに使えます。
I came across a beneficial website about investing, dear.
「投資について、ためになるサイトを見つけたわ、あなた。」
I stumbled upon a valuable website about investing, dear.
投資について、ためになるサイトを見つけたわ、あなた。
I came across a beneficial websiteは意図的に探していた結果、役立つウェブサイトを見つけたときに使います。一方、I stumbled upon a valuable websiteは偶然に、計画せずに価値のあるウェブサイトを見つけたときに使います。Stumbled uponは偶然性と驚きのニュアンスを含んでいます。
回答
・found a website that will help you + do
単語は、「投資」は名詞で「investing」または「investment」と言います。
構文は、先ず第三文型(主語[I]+動詞[found]+目的語[website])の文節を構成します。そして目的語の後に関係代名詞「that」を置いて、それを主語とした第五文型(主語[that]+動詞[help]+目的語[you]+目的語を補足する補語[learn])に副詞句(投資について:about investing)と助動詞「will」を組み合わせて修飾節を構成します。
たとえば"I found a website that will help you learn about investing."とすればご質問の意味になります。
構文形式の「help(動詞)+人称代名詞目的格+原形不定詞」で「誰かが~するのを助ける」の表現ができるので覚えましょう。