yutoさん
2023/07/13 10:00
いい人を見つけたね を英語で教えて!
友達の結婚相手を紹介してもらったので、「いい人を見つけたね」と言いたいです。
回答
・You've found a good one.
・You've landed yourself a keeper.
・You've hit the jackpot with this one.
You've found a good one.
「いい人を見つけたね。」
「You've found a good one.」は、「あなたは良いものを見つけたね」という意味です。何かを探していて、特に良い品物や人物を見つけた時に使う表現です。例えば、新しい家を探していて理想的な物件を見つけた時、あるいはパートナーを探していて素晴らしい人に出会った時などに使います。質の高いものや人を見つけたことを賞賛するニュアンスがあります。
You've landed yourself a keeper. He seems wonderful.
「君は素晴らしい人を見つけたね。彼は素晴らしそうだよ。」
You've hit the jackpot with this one.
「本当にいい人を見つけたね。」
これらのフレーズはどちらもポジティブな意味合いで使われ、良い何かを見つけたときに使います。You've landed yourself a keeper.は主にパートナーや友人などの人間関係を指し、その人が特に価値のある、保持すべき人物であることを示します。一方、You've hit the jackpot with this one.は幅広い状況で使われ、特に良い取引、見つけ物、またはラッキーな状況を指します。このフレーズはギャンブル用語から派生しており、大当たりを意味します。
回答
・You got a good person.
・You found a attractive person.
「いい人を見つけたね」は英語では You got a good person. や You found a attractive person. などで表現することができると思います。
He seems kind and he looks cool. You got a good person. I envy you.
(彼って優しそうだし、見た目もかっこいいじゃん。いい人を見つけたね。羨ましいよ。)
※有名なスラングですが cool は「かっこいい」「イケてる」という意味でよく使われます。
※ちなみに person は「人」という意味だけでなく「性格」という意味もあります。
ご参考にしていただければ幸いです。