mayuko

mayukoさん

2023/11/21 10:00

携帯からメールする を英語で教えて!

電子メールするのを忘れそうだったので、「今、携帯からメールしておいた」と言いたいです。

0 201
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 00:00

回答

・Emailing from my phone
・Sending an email from my mobile.
・Messaging from my cell.

Almost forgot to email, so I'm emailing from my phone now.
メールをするのを忘れそうだったので、今、携帯からメールしています。

「Emailing from my phone」は「携帯電話からメールを送信している」という意味です。移動中や外出先、またはパソコンからメールを送ることができない状況で使われます。また、返信が遅い、誤字脱字があるなどの理由を説明する際にも使えます。「携帯からメールしているので、フォーマットが整っていない」などの説明にも使えます。

I almost forgot, but I'm sending an email from my mobile now.
忘れそうだったけど、今、携帯からメールを送っています。

Almost forgot to email you. Messaging from my cell now.
メールするのを忘れそうだった。今、携帯からメッセージを送っています。

Sending an email from my mobileは、携帯電話から電子メールを送信する行為を指します。ビジネスやフォーマルなコミュニケーションに多く使われます。一方、Messaging from my cellは、携帯電話から短文のメッセージ(SMSまたはチャットアプリ)を送る行為を指します。よりカジュアルなコミュニケーションや、迅速な返信が必要な場合に使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/27 13:24

回答

・have just texted you from my cell phone
・have just sent you a message from ---

単語は、「メールする」は「テキストメッセージを送る」ニュアンスで動詞「text」で表現します。

構文は、「今~しておいた」と完了を示唆しているので現在完了形で表します。主語(I)の後に、副詞(just)、助動詞(have)、動詞の過去分詞(texted)、目的語(you)、副詞句(携帯から:from my cell phone)を続けて構成します。

たとえば"I have just texted you from my cell phone."とすればご質問の意味になります。

他に「send someone a message」のフレーズを用いて"I have just sent you a message from my smart phone."としても良いです。

役に立った
PV201
シェア
ポスト