kumikoさん
2023/11/21 10:00
マスターするのに時間はかかる を英語で教えて!
パソコン操作をなかなか覚えられないので、「マスターするのに時間はかかる」と言いたいです。
回答
・It takes time to master.
・Mastering it doesn't happen overnight.
・Becoming a master is not an instantaneous process.
Don't worry, it takes time to master computer skills.
心配しないで、パソコン操作をマスターするのには時間がかかるよ。
「It takes time to master」は「習得するのには時間がかかる」という意味で、新しいスキルや知識を身につけるのには時間と努力が必要であることを示しています。例えば、新しい言語を学んだり、新しい楽器を習ったり、専門的なスキルを習得するといったシチュエーションで使われます。短期間で完璧になることは難しいというニュアンスも含まれています。
Mastering computer operations doesn't happen overnight.
パソコン操作をマスターするのは一晩でできるものではありません。
You're struggling with computer operations, but remember, becoming a master is not an instantaneous process.
「パソコン操作に苦労してるね、でも覚えるのはすぐにはいかないよ。マスターするのには時間がかかるから。」
Mastering it doesn't happen overnightは、特定のスキルや知識が一晩で習得できるものではないと強調しています。日常的な話題やカジュアルな会話でよく使われます。一方、Becoming a master is not an instantaneous processはもっとフォーマルな表現で、特定の分野での長期的な専門性や熟練度を強調しています。専門的な会話や教育的な文脈でよく使われます。
回答
・It takes time to master.
・Mastering takes me time.
単語は、「マスターする」は動詞の「master」を使います。「時間がかかる」は複合動詞「take(動詞) time(名詞)」を用います。
構文は、第三文型(主語[it]+動詞[takes]+目的語[time])に副詞句(マスターするのに:to master)を組み合わせて構成します。
たとえば“It takes time to master.”とすればご質問の意味になります。主語が三人称単数なので動詞には三単現のsが必要です。
他に動名詞「mastering」を主語にして“Mastering takes me time.”としても良いです。此方は第四文型(主語[mastering]+動詞[takes]+目的語[me]+目的語[time])になります