Kishino

Kishinoさん

2023/11/21 10:00

就職率が高い を英語で教えて!

「大学に行かずに専門学校に行く」というと親が心配したので、「就職率が高いから大丈夫」と言いたいです。

0 228
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 00:00

回答

・High employment rate
・Strong job placement rate
・High rate of job attainment

Don't worry, the vocational school has a high employment rate, so it's okay.
心配しないで、その専門学校の就職率は高いから大丈夫だよ。

「High employment rate」は「高い雇用率」という意味で、経済や社会の状況を示す指標の一つです。これは、労働力人口(働く適齢者)のうちどれだけが仕事を持っているかをパーセンテージで表したもので、高いほど雇用状況が良好であることを示しています。政策提案や経済分析、ニュース報道などでよく使用されます。例えば、政策決定者が失業率を下げるための政策の効果を評価したり、経済の健全性を評価する際に参照することがあります。

Don't worry, the vocational school has a strong job placement rate.
「心配しないで、その専門学校は就職率が高いから大丈夫よ。」

Don't worry, mom and dad. The vocational school has a high rate of job attainment, so I'll be okay.
「心配しないで、お父さん、お母さん。専門学校は就職率が高いから、私は大丈夫だよ。」

Strong job placement rateは、特に大学や専門学校が卒業生が就職する確率を示す際によく使用されます。これは、彼らが提供する教育や訓練が成功していることを示す証拠となります。
一方、High rate of job attainmentは、個々の人々や特定の人口統計学的集団(例えば、特定の学位を持つ人々や特定の地域の人々など)が求職に成功する確率を示す際に使用されます。これは、その集団の競争力や市場価値を示す指標となります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/22 19:44

回答

・have a high employment rate
・have a high job placement rate

have a high employment rate
就職率が高い

employment rate で「就職率」という意味を表せます。また、rate は「率」という意味に加えて、動詞として「評価する」という意味を表せます。

This college has a high employment rate for its graduates, so it's okay.
(この専門学校は卒業生の就職率が高いから大丈夫。)
※ college は「大学」という意味の名詞ですが、イギリス英語では「専門学校」という意味を表します。

have a high job placement rate
就職率が高い

job placement の場合は「就職あっせん」という意味を表す言葉になります。

Our selling point is that we have a high job placement rate.
(当社の売りは就職率の高さです。)

役に立った
PV228
シェア
ポスト