nakamaさん
2023/06/22 10:00
利子率が高い を英語で教えて!
新しく口座を開設したので、「利子率が高い口座を開設した」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・The interest rate is high.
・The interest rate is steep.
・The interest rate is through the roof.
I opened a new account where the interest rate is high.
利子率が高い新しい口座を開設しました。
「The interest rate is high.」の文は、「金利が高い」という意味です。主に金融や経済のコンテキストで使われ、銀行の預金金利やローンの利息率が高いときに使用します。ニュアンスとしては、貯金するには良いが借り入れるには不利な状況を示しています。また、高金利政策は通常、インフレを抑制するために中央銀行が実施します。
I opened a new account where the interest rate is steep.
新しい口座を開設しましたが、その利子率が高いです。
I've just opened a new account and the interest rate is through the roof.
新しい口座を開設したばかりで、その利子率がとても高いです。
The interest rate is steepという表現は、利率が高い、または予想以上に高いことを示します。一方、The interest rate is through the roofという表現は、利率が非常に高く、ほとんど信じられないほど高いことを示します。つまり、through the roofはsteepよりも強調度が高い表現です。これらの表現は金利が話題となったとき、特にローンやクレジットカードの利率について話しているときに使用されます。
回答
・high interest rate
「high」は形容詞で「高い」と言う意味があります。
「interest」は「利子」「金利」と言う意味があります。「興味」という意味もありますが、お金や銀行関連で使われる場合は利子を指します。
「rate」は「~率」を表します。
逆に、「利子率が低い」と言いたいときには「Low」を使って「low interest rate」といいます。
例文
I opened a bank account with a high interest rate.
利子率が高い口座を開設した。
It used to be high interest rate, but not so much anymore.
昔は利子率が高かったですが、今はそうでもありません。