Charlotte

Charlotteさん

2023/11/14 10:00

勤務定着率が高い を英語で教えて!

職場環境がとてもいいので、「私の会社は勤務定着率が高い」と言いたいです。

0 193
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 00:00

回答

・High employee retention rate
・High staff stability
・Strong employee commitment

My company has a high employee retention rate because we have a great working environment.
私の会社は職場環境がとてもいいので、従業員の定着率が高いです。

「High employee retention rate」は、高い従業員定着率という意味で、企業が長期間にわたり従業員を保持していることを示します。このフレーズは、人事の文脈や企業のパフォーマンスを分析する際によく使われます。高い従業員定着率は、企業が良い労働環境を提供し、従業員が満足していることを示す一方で、新しいアイデアや視点が不足し、成長が停滞する可能性も示唆します。

My company has high staff stability because the working environment is superb.
私の会社は職場環境が素晴らしいので、スタッフの定着率が高いです。

My company has a high retention rate due to strong employee commitment in our great workplace environment.
私の会社は、素晴らしい職場環境における強い従業員のコミットメントにより、高い勤務定着率を持っています。

High staff stabilityは、従業員の離職率が低く、人員の流動性が少ない状況を指す表現です。これは通常、長期的なプロジェクトや、一貫性と経験が重要な役職で重要視されます。

一方、Strong employee commitmentは、従業員が自分の仕事に熱心で、組織の目標に対して強くコミットしている状況を指します。これは、従業員のモチベーションや生産性を測る指標となります。

つまり、前者は「従業員がどれだけ長く会社にとどまるか」を、後者は「従業員がどれだけ仕事に熱心か」を表しています。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/14 11:30

回答

・have a low rate of turnover
・have a high job retention rate

have:持っている
low:(率などが)低い
rate of turnover:離職率
high:(率などが)高い
job retention rate:雇用定着率
1つめは「離職率が低い」、2つめは「定着率が高い」という意味です。どちらも言っている内容は同じですが、このように言い方のバリエーションを持っていると表現力が上がりますよ。

例文
My company have a low rate of turnover.
私の会社は勤務定着率が高い。

The work environment is very good and my husband's company has a high job retention rate.
職場環境がとてもいいので、夫の会社は勤務定着率が高いです。
※work environment:職場環境

役に立った
PV193
シェア
ポスト