Asakoさん
2023/11/21 10:00
子供が自立していく を英語で教えて!
子供の成長が早いので、「子供がどんどん自立していくのには驚かされる」と言いたいです。
回答
・Children becoming independent
・Kids growing up and standing on their own two feet
・Children learning to spread their wings
It's astounding to see how quickly children are becoming independent.
子供がどんどん自立していくのには本当に驚かされます。
「Children becoming independent」とは、「子供が自立する」という意味です。このフレーズは、子供が自分のことを自分でするようになる、親から独立して生活するようになる、自分の意志や決断を持つようになるなどの状況で使われます。例えば、子供が大学に入学して一人暮らしを始めた時や、自分の選んだ道を親に伝えた時などに使うことができます。また、子供が自己管理能力を身につけ、責任ある行動を取るようになった時にも使えます。
I'm always amazed at how quickly kids are growing up and standing on their own two feet.
子供たちがどんどん成長し、自立していくのにはいつも驚かされます。
It's astounding to see my children learning to spread their wings so quickly.
私の子供たちがこんなに早く自立していくのを見るのは驚くべきことです。
Kids growing up and standing on their own two feetは、子供たちが自立し、自分自身の問題を自分で解決できるように成長していることを指します。一方、Children learning to spread their wingsはより詩的であり、子供たちが新しいことを試みたり、自分の可能性を広げたりすることを意味します。前者はより実際的な状況や問題解決の能力に焦点を当て、後者は冒険や探求に焦点を当てています。
回答
・children are becoming independent
become:~になる
independent: 自立した、独立した、自主の、自治の、自由な、~に頼らない
※関連語としては、independence(名詞:独立、自立)、dependent(形容詞:頼っている、依存している、従属している)、dependence(名詞:依存、信頼、信用)などがあります。いずれもよく使う単語ですのでセットで覚えてみてください。
例文
It's amazing how children are becoming more and more independent.
子供がどんどん自立していくのには驚かされる。
※amazing:非常に良い、信じられない、素晴らしい、驚くべき
基本的にポジティブな文脈で使われます。