
moribeさん
2024/12/19 10:00
子供がスマホを壊してしまったらしい。 を英語で教えて!
子供が携帯をいじっていた後に動かなくなってしまったので、「子供がスマホを壊してしまったらしい」と言いたいです。
回答
・It seems like my kid broke my smartphone.
「子供がスマホを壊してしまったらしい 」は、上記のように表せます。
it seems like 〜 は「〜らしい」「〜みたい」などの意味を表す表現ですが、主観的なニュアンスが強めな表現になります。
kid は、カジュアルなニュアンスの「子供」という意味を表す名詞ですが、動詞として「ふざける」「冗談を言う」などの意味も表せます。
例文
I don't know well, but it seems like my kid broke my smartphone.
よくわからないけど、子供がスマホを壊してしまったらしい。
※ I don't know は「わからない」「知らない」などの意味を表す表現ですが、少し素っ気ないニュアンスのある表現なので、言い方や状況によっては「知ったことじゃない」というような感じにもなります。
関連する質問
- 子供が物を壊してごまかしているのがバレバレ を英語で教えて! あなたのお気に入りのグラスを壊してしまいました を英語で教えて! だらだらとスマホをいじる を英語で教えて! 昨日の試合で彼はけがをしてしまったらしい。 を英語で教えて! 財布を落としてしまったらしい。 を英語で教えて! 彼は重要なファイルを誤って削除してしまったらしい。 を英語で教えて! 彼は誤ってデータを消してしまったらしい。 を英語で教えて! 電車を乗り過ごしてしまったらしい。 を英語で教えて! 彼はミスを隠そうとして、余計に悪化させてしまったらしい。 を英語で教えて! 大事な会議の時間を寝過ごしてしまったらしい。 を英語で教えて!