mareさん
2024/03/07 10:00
子供がお漏らししてる を英語で教えて!
家で、妻に「子供がお漏らししてる」と言いたいです。
回答
・The child is having an accident.
・The child is wetting themselves.
・The child is peeing their pants.
The child is having an accident in their pants.
子供がお漏らししてるよ。
The child is having an accident. は、子供が事故やトラブルに見舞われている状況を指します。この表現は、特にトイレの失敗(お漏らし)を指すことが多いですが、他にも転倒や衝突などの軽微な事故を含むことがあります。シチュエーションとしては、幼稚園や保育園での先生同士の会話、親が子供の世話をしている時、または医療従事者が状況を説明する際に使われることが一般的です。この表現は、具体的な内容をやわらかく伝えるために用いられます。
The child is wetting themselves.
子供がお漏らししてるよ。
The child is peeing their pants.
子供がお漏らししてるよ。
「The child is wetting themselves.」は、フォーマルな場面やデリケートな話題で使われることが多く、他人の感情に配慮した表現です。例えば、親が医者に相談する時などです。一方、「The child is peeing their pants.」は、よりカジュアルで直接的な表現で、家族や親しい友人との会話で使われることが多いです。例えば、家族内での会話やカジュアルな場面ではこちらが使われることが一般的です。
回答
・The child is peeing.
・Our child is peeing.
「子供がお漏らしてしている」は「The child is peeing.」と表すことができますが、自分たちの子供を指す場合は「Our child is peeing.」や「My child is peeing.」と表現することもできます。
「peeing」は「小便」などの意味がありおもらしするという表現でも使うことができます。「peeing」の他にも「pissing」という表現もあります。
例文
The child is peeing.
子供がおもらししている。
Our child was peeing so I swept the floor.
子供がおもらししていたので、私は床を掃除した。