Claraさん
2023/07/24 14:00
お漏らし を英語で教えて!
子どもが寝る前にトイレに行ってくれないので、「寝る前にトイレに行かないとお漏らししちゃうよ」と言いたいです。
回答
・He wet the bed.
・He had an accident.
「彼はおねしょしちゃった」という意味の、とても直接的な表現です。
主に子供が寝ている間に失敗しちゃった、という状況で使われます。大人に使うと、かなり恥ずかしい状況や、冗談めかして「やっちゃったね」というニュアンスになります。日常会話で使う、カジュアルで少し子供っぽい響きのある言い方です。
If you don't go to the bathroom now, you're going to wet the bed.
寝る前にトイレに行かないとお漏らししちゃうよ。
ちなみに、「He had an accident.」は交通事故だけでなく、仕事中のケガや、子どもがおもらししちゃった時など、予期せぬアクシデント全般に使える便利な表現だよ。深刻な場合からちょっとしたハプニングまで、状況に合わせて幅広く使えるのがポイントなんだ。
If you don't go to the toilet now, you might have an accident in bed.
寝る前にトイレに行かないとお漏らししちゃうよ。
回答
・accident
・wetting
1. accident
お漏らし
accident は「予期せず起こる出来事や事故、災難」を意味する言葉で、お漏らしをわざとではなくハプニングとして表現する言い方です。have an accident で「お漏らしをする」です。
If you don’t go to the bathroom before bed, you might have an accident.
寝る前にトイレに行かないとお漏らししちゃうよ。
2. wetting
お漏らし
「何かを湿らせる行為」を意味し、「お漏らし」のニュアンスも含まれています。
If you don’t use the toilet before bedtime, you could end up wetting the bed.
寝る前にトイレに行かないとお漏らししちゃうよ。
end up: 最終的に~することになる
Japan