KOO

KOOさん

2022/09/26 10:00

ブレークスルー を英語で教えて!

英会話学校で、講師に「ブレークスルーを感じました!」と言いたいです。

0 781
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/28 00:00

回答

・Breakthrough
・Groundbreaking advancement
・Quantum Leap

I feel like I've had a breakthrough!
「ブレークスルーを感じました!」

「Breakthrough」は「突破」や「革新」を指す英単語で、科学、技術、医療等の分野で大きな進歩や新たな発見があった時などに使われます。方針や意見の対立により困難だった状況が一変し、問題が解決した場合も「Breakthrough」を使います。具体的な使い方としては、「科学技術における大きな突破」や「交渉の難局を突破する」などがあります。重要な進展を示す表現であるため、ネガティブな状況が一転するポジティブなニュアンスが含まれます。

I feel like I've made a groundbreaking advancement in my English learning!
「私の英語学習において画期的な進歩を遂げた感じがします!」

I feel like I've made a quantum leap in my English!
「英語の中でブレークスルーを感じました!」

Groundbreaking advancementは非常に重要な進歩や新発見を指す表現で、科学、技術、医療、社会政策等、あらゆる分野の全く新しい進歩を指します。一方"Quantum leap"は、通常、非常に大きな突然の変化や進歩を意味し、プロジェクトや技術が一段階から次の段階へと飛躍的に進むことを指します。ただし、「Quantum leap」は、進歩が予期せぬ、またはそれまでのノルマから大きく外れたものであることを表していることもあり、一般的には「groundbreaking advancement」よりも言葉として強い意味合いを持つことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/29 05:23

回答

・breakthrough
・great progress

「ブレークスルー」は英語でも、そのまま breakthrough と表現することができます。
または 「大きな進歩」「飛躍的な進歩」という意味では great progress でも表現できます。

Thank you for your time today! I can't explain it well, but I felt a breakthrough!
(今日はありがとうございました!うまく説明出来ませんが、ブレークスルーを感じました!)

The results of this experiment will undoubtedly be the great progress for science.
(この実験の結果は科学にとって間違いなくブレイクスルーになる。)
※undoubtedly(間違いなく、疑う余地なく、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV781
シェア
ポスト