sakai

sakaiさん

sakaiさん

家事を嫌がらない を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

夫がとても協力的なので「家事を嫌がらないんです」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 00:00

回答

・Don't mind doing housework
・Enjoy doing housework
・Doesn't shy away from housework

My husband is really supportive and he doesn't mind doing housework.
夫は本当に協力的で、家事を嫌がりません。

「Don't mind doing housework」は、「家事をするのは気にならない」という意味です。この表現は、たとえば誰かがあなたに「家事を手伝ってもらえますか?」と頼んだときに使うことができます。「Don't mind doing housework」を使って、「もちろん、問題ありません。」という意志を伝えることができます。また、自分から進んで家事を引き受ける意思を示す際にも使えます。ニュアンスとしては、家事に対する抵抗感や苦痛を感じず、むしろ快く引き受ける構えを示しています。

My husband is so cooperative, he actually enjoys doing housework.
私の夫はとても協力的で、実際に家事を楽しんでやっています。

My husband doesn't shy away from housework at all.
私の夫は全く家事を嫌がりません。

Enjoy doing houseworkは家事を楽しむというポジティブな感情を強調しています。これは、自分が掃除や料理などの家事を好きで、それを楽しむという時に使います。一方、Doesn't shy away from houseworkは家事を避けないという意味で、必ずしも楽しむとは限りませんが、それを避けずに責任を果たす姿勢を示します。これは、家事が好きではないかもしれないが、それでもやるべきことをやるという時に使います。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/24 17:27

回答

・don't/doesn't mind doing the housework

don't/doesn'tは主語に合わせて適切な方を選んでくださいね。
mind:気にする
do:する
housework:家事

例文
My husband is very supportive and doesn't mind doing the housework.
夫はとても協力的で、家事を嫌がらないんです。
※「家事」は他にもhousehold choresやdomestic workなどで表現できます。

I would like my marriage partner to be someone who doesn't mind doing the housework.
結婚相手は、家事を嫌がらない人がいいですね。

0 143
役に立った
PV143
シェア
ツイート