Terry

Terryさん

Terryさん

敵みたいになっちゃったね を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

あんなに仲良しだったカップルが別れた後、険悪なムードになっているので「敵みたいになっちゃったね」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/24 09:24

回答

・They've become like enemies.
・have deep enmity against each other

単語は、「敵」は名詞で「enemy」と言います。

構文は、「~になってしまった」の完了の内容なので動詞「become」を使い現在完了形にします。主語(they)の後に助動詞(have)、動詞の過去分詞(become)、副詞句(敵の様に:like enemies)を続けて構成します。

たとえば"They've become like enemies."とすればご質問の意味になります。

他の表現としては現在形にして「敵意」を意味する「enmity」を使い"They seem to have deep enmity against each other."としても良いです。「お互いに深い敵意を持っているようです」のニュアンスになります。

0 132
役に立った
PV132
シェア
ツイート