kazuo

kazuoさん

2023/11/21 10:00

距離を置かないと無理 を英語で教えて!

彼が浮気したという事実を知ってしまったので、「距離を置かないと無理」と言いたいです。

0 135
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 00:00

回答

・I need some space to make it work.
・I can't handle this without some distance.
・I won't be able to manage unless we put some space between us.

After finding out about his affair, I just told him, I need some space to make it work.
彼の浮気を知った後、私は彼に「距離を置かないと無理だ」と言いました。

「I need some space to make it work.」は、「うまくやるためには少しスペースが必要だ」という意味です。具体的には、相手との関係を改善したい時や、ある課題を解決するために集中したい時に使います。また、「スペース」は物理的な距離だけでなく、精神的な距離を意味することもあります。つまり、一人になりたい、自分自身と向き合いたい、他人からの干渉や圧力から離れたいという意味も含まれる場合があります。

I found out he cheated on me, I can't handle this without some distance.
彼が浮気したことを知った、これを乗り越えるには距離を置かないと無理だ。

I've learned about your infidelity, and I won't be able to manage unless we put some space between us.
あなたが浮気をしたという事実を知ったので、私たちには距離を置かないと無理です。

「I can't handle this without some distance.」は、一般的に個人的な問題や感情的な困難に対処するために、物理的または感情的な距離を必要とする状況で使われます。「この状況は距離を置かなければ扱えない」という意味で、一人で問題に対処する必要がある状況を示しています。
一方、「I won't be able to manage unless we put some space between us.」は、関係性の中で問題が生じている場合に使われます。「私たちが距離を置かなければ、私はうまくやっていけない」という意味で、二人以上の人々が関与している状況を示しています。これは、関係の健康を維持するために一時的な距離が必要であることを示唆しています。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/23 19:58

回答

・can't do it without keeping distance

can't do it without:~なしでは~できない
keep distance:距離を置く、距離を保つ

例文
Now that I know for a fact that he cheated on me, I can't do it without keeping my distance.
彼が浮気したという事実を知ってしまったので、距離を置かないと無理。
※cheat on+人:(人を)裏切る、だます、裏切って浮気する

I can't do it without keeping my distance from him.
彼とは距離を置かないと無理です。
※距離を置く対象はfromで表現します。

役に立った
PV135
シェア
ポスト