Jun

Junさん

2023/11/21 10:00

隣いい? を英語で教えて!

学校で、可愛い女の子がベンチに腰かけていたので「隣いい?」と言いたいです。

0 172
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 00:00

回答

・Is this seat taken?
・Can I sit here?
・Is this spot free?

Is this seat taken?
「この席、空いてますか?」

「Is this seat taken?」は英語で「この席、誰かが使っていますか?」という意味です。レストランやカフェ、バスや電車など、公共の場所で他の人がすでにその席を使っていないか確認するために使います。他の人がその席を予約しているか、またはすでに使用中であるかどうかを尋ねる際に使用します。敬意を持って他人のスペースを尊重するために使われる表現です。

Can I sit here?
「ここ座ってもいい?」

Is this spot free?
「この席、空いてますか?」

「Can I sit here?」は、ある場所に座る許可を求めるときに使います。これは、一見空いている場所でも、誰かがその席を既に使っていたり、予約している可能性があるためです。一方、「Is this spot free?」は、特定の場所が利用可能かどうかを確認するときに使われます。これは、公共の場所(カフェやバスなど)で、席が空いているかどうかを確認する際によく使われます。両者の違いは微妙ですが、「Can I sit here?」は許可を求めるニュアンスが強く、「Is this spot free?」は情報を求めるニュアンスが強いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/22 23:50

回答

・Can I sit next to you?
・Do you mind if I sit next to you?

sit:座る
next:隣
Can I sit next to you?はカジュアルな言い方です。

Do you mind if~?:~してもいいですか?
Do you mind if I sit next to you?はもう少し相手のことを気遣った丁寧な言い方です。

例文
A:Can I sit next to you?
隣いい?
B:Sure.
はい、どうぞ。

A:Do you mind if I sit next to you?
隣いい?
B:I'm sorry, the seat is already taken.
すみませんが、この席は空いていません。
※seat is already takenは待ち合わせで他の人のために席を取っている場合などに使える表現です。

役に立った
PV172
シェア
ポスト