wakatsukiさん
2023/11/21 10:00
人生の一部になりたい を英語で教えて!
彼女にプロポーズするときに「君の人生の一部になりたいです!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I want to be a part of your life.
・I want to play a role in your life.
・I want to be integral to your existence.
I want to be a part of your life. Will you marry me?
君の人生の一部になりたい。結婚してくれるか?
「I want to be a part of your life.」は「あなたの生活の一部になりたい」という意味です。主にロマンチックな関係で使われ、相手への深い愛情やコミットメントを表現します。片思いの告白や、既に恋人同士でさらに深い関係を望むときに使うフレーズです。また、友情や親子などの関係でも、相手との絆を強めたいときに使用可能です。ただし、相手によってはプレッシャーを感じることもあるため、使用する際には注意が必要です。
I want to play a role in your life, will you marry me?
「君の人生の一部になりたい、結婚してくれるか?」
I want to be integral to your existence. Will you marry me?
私はあなたの存在に不可欠な存在になりたい。あなたと結婚してくれますか?
I want to play a role in your lifeは、あなたの人生に一部として関わりたいという意思を伝えます。友達、恋人、家族など、相手との関係性に対する希望を示します。一方、I want to be integral to your existenceはより強い、深い感情を示します。この表現は、自分が相手の生活に不可欠な存在であることを望んでいることを示しています。このフレーズは恋人や配偶者への深い愛情を表現する際に使われることが多いです。
回答
・I want to be a part of your life forever and ever.
「I want to be a part of your life forever and ever.」
これからもずっと、君の人生の一部でありたいです。
付き合っていればすでに相手の一部(の記憶)ですので、よりプローポーズ感を出すのであれば“これからもずっと"というフレーズをつけると良いです。“これからもずっと"は、「forever and ever」で表すことができます。
例) You are in my mind forever and ever, even though we cannot see each other anymore.
たとえもう2度と会えないとしても、君は僕の心にこれからもずっと生き続けているんだ。