sachiさん
2024/08/28 00:00
個性の一部 を英語で教えて!
学校で、癖毛を気にしている友人に「その髪型もあなたの個性の一部だよ」と言いたいです。
回答
・part of who I am
・It's just the way I'm wired.
「part of who I am」は「自分を構成する大切な要素」というニュアンスです。仕事、趣味、経験、価値観など、自分という人間を語る上で欠かせない、アイデンティティの一部を指します。
「音楽はpart of who I am(私そのもの)」のように、単なる好きを超えた深い結びつきを表す時に使えます。
Your frizzy hair is just part of who you are, and it looks great.
その癖毛もあなたらしさの一部で、すごく似合ってるよ。
ちなみに、"It's just the way I'm wired." は「そういう性格なんだ」「生まれつきこうなんだ」といったニュアンスで使えます。自分の行動や考え方が変えられない、持って生まれた性質であることを説明するときにぴったりの、少しくだけた表現です。
Don't worry about your frizzy hair; it's just the way you're wired, and it's part of your unique charm.
癖毛なんて気にしないで、それがあなたの生まれ持った個性だし、ユニークな魅力の一部だよ。
回答
・part of one's personality
・part of one's character
part of one's personality
個性の一部
part は「部分」「一部」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「分かれる」「分割する」などの意味も表せます。また、personality は「性格」「個性」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「人と人との関係性の中に生まれる性格」という意味を表す表現になります。
The hairstyle is part of your personality.
(その髪型もあなたの個性の一部だよ。)
part of one's character
個性の一部
character も「性格」「個性」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「その人に元々備わっている性格」のことを表す表現です。
Being stubborn is part of his character.
(頑固なところも彼の個性の一部だよ。)
Japan