yumeko

yumekoさん

2023/11/21 10:00

運命の人を見つけた を英語で教えて!

大学で、彼氏にぞっこんになっている友人に「運命の人を見つけたのね」と言いたいです。

0 222
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 00:00

回答

・I've found my soulmate.
・I've found the one.
・I've found my destined partner.

You've found your soulmate at the university, haven't you?
大学で運命の人を見つけたんだね。

「I've found my soulmate.」は「私は運命の人を見つけた」という意味です。恋人やパートナーに対して、深い絆や強い結びつきを感じ、その人と一生を共に過ごすことを望んでいる状態を表現するのに使われます。恋愛関係だけでなく、親友や親子、兄弟など、心が深く通じ合っている関係を指すこともあります。

You've found the one, haven't you?
「運命の人を見つけたのね。」

You've found your destined partner, haven't you?
「運命の人を見つけたのね。」

I've found the oneは、特定のパートナーを見つけたことを指す一般的な表現で、特にその人が自分にとって完璧なパートナーであると感じたときに使います。一方、I've found my destined partnerはよりロマンチックで運命的な意味合いを持つ表現で、自分がその人と出会うことが運命だと感じている場合に使います。この表現は日常会話よりも、特別な瞬間や感情を表現するときに使われることが多いでしょう。

kumak

kumakさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/22 19:20

回答

・She found the one.

「She found the one.」
彼女は運命の人を見つけたんだね。

直訳すると、
“彼女は1人を見つけた。"
です。
そもそも「The」は、特定の人物やグループ範囲に対して用いられる単語です。なので、“ひとつ"を表す「one」にさらに「the」をつけることでより強調され、"たったひとつの人、もの"と表すことができます。

また、"運命の人"は違う表現で「my destiny」や日本語では"親友"の意味を持つ「soul mate」ということもできます。
例) 「You are my destiny.」
あなたは運命の人よ。

「A soul mate comes to you suddenly.」
運命の人は突然やってくる。

役に立った
PV222
シェア
ポスト