nakataniさん
nakataniさん
大自然を経験する を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
オーストラリアに来た理由を聞かれたので「子供に大自然を経験させてあげたくて」と言いたいです。
2023/11/22 15:36
回答
・enjoy(feel)great nature
「大自然を楽しむ」が直訳です。
経験するexperience があります。experience でもいいのですが、質問の「経験する」には楽しんだり、触れたり、感じたりと言うニュアンスがあるので上記の表現のほうが伝わるでしょう。
「大自然」great natureと言います。
「〜させてあげたい」はwant someone to do~と言う事ができます。「〜に〜をしてほしい」が直訳です。
例文
A: What brought you guys to Australia?
「なんであなたたちはオーストラリアに来たのですか。」
B: I want my child to enjoy (feel) great nature.
「子供に大自然を経験(楽しむ)させてあげたいからです。」
What brought youで「何があなたを連れてきたの」が直訳ですが「なぜここにきたの」と言う意味になります。よく会話で出てきます。
参考にしてみて下さい。
Sono