inadaさん
2023/10/10 10:00
自然を感じる を英語で教えて!
人々が森や海などでリラックスする際に「自然を感じる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・To feel close to nature.
・To connect with nature.
「自然と一体になる感じ」や「自然を身近に感じる」という意味です。
キャンプやハイキングで澄んだ空気を吸ったり、きれいな景色を見て感動したりした時に「あ〜、自然とひとつになった気分!」と感じる、そんな瞬間にピッタリの表現です。都会の喧騒から離れてリラックスしたい時などにも使えます。
I love hiking in the mountains; it really makes me feel close to nature.
山でハイキングするのが大好き。本当に自然を身近に感じられるから。
ちなみに、「To connect with nature.」は、単に自然の中にいるだけでなく、心と体で自然との一体感を感じる、というニュアンスで使います。キャンプやハイキングでリフレッシュしたい時や、都会の喧騒から離れたい時にぴったりの表現ですよ。
I love coming to the forest to connect with nature.
森に来て自然と一体になるのが大好きです。
回答
・be at one with nature
・be close to nature
1. Let's go to the countryside. I want to be at one with nature.
田舎に行きましょう。自然と一体になりたいの。
「自然を感じる」と言いたい場合、自然と一体化するという意味で「be at one with nature」という言い方が出来ます。「be at one with~」で~と一体になって、一つになってという意味があり、自然を感じるという意味を表現することが出来ます。
2. Let's go to the countryside. I want to be close to nature.
田舎に行きましょう。自然と一体になりたいの。
「be close to nature」と言うことも出来ます。「be close to ~」で「~と親しむ」という意味合いがあります。
Japan