neneさん
2024/09/26 00:00
自然を取り入れる工夫 を英語で教えて!
家で、家族に「自然を取り入れる工夫をしよう」と言いたいです。
回答
・Ways to bring the outdoors in.
・Bringing nature into your home.
「Ways to bring the outdoors in」は、「自然を感じるインテリア」や「屋外の心地よさを室内に取り入れる工夫」といった意味で使われる、おしゃれでポジティブな表現です。
植物を置いたり、自然光を取り入れたり、ナチュラルな素材の家具を選ぶなど、居心地の良い空間づくりを語るときにぴったりです。
Let's find some new ways to bring the outdoors in.
新しい方法で自然を家の中に取り入れてみようよ。
ちなみに、「Bringing nature into your home.」は「おうちに自然を取り入れよう」といった意味で、観葉植物を置いたり、木製の家具を選んだり、自然の風景画を飾ったりするときに使えるフレーズです。暮らしに癒やしや彩りを加える、おしゃれで心地よいライフスタイルを提案する場面でよく使われますよ。
Let's try bringing some nature into our home.
私たちの家に自然を取り入れる工夫をしてみましょう。
回答
・creative ways to bring nature in
「自然を取り入れる工夫」は、英語で上記のように表現できます。
creative は日本語でも「クリエイティブ」と言いますが、「創造的な」を意味する形容詞です。creative ways で「創造的な方法」となり、今回の「工夫」に相当します。
bring in は「取り入れる」、nature は「自然」で、合わせて「自然を取り入れる」を表します。
Let’s think of creative ways to bring nature in.
自然を取り入れる工夫をしよう。
think of : 〜を考える
ちなみに bring in nature と言っても大丈夫ですが、それだけだと少し曖昧な表現になります。
例:
Let’s think of creative ways to bring in nature into our home.
家の中に自然を取り入れる工夫をしよう。
などと後に続けると自然です。
Japan