chacah

chacahさん

chacahさん

自然を楽しむ を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

大学で、外国人留学生に「自然を楽しむなら、北海道がイチオシです」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/29 00:00

回答

・Enjoying the great outdoors
・Taking pleasure in nature.
・Basking in the beauty of nature.

If you enjoy the great outdoors, I highly recommend Hokkaido.
あなたが自然を楽しむなら、北海道がイチオシです。

「Enjoying the great outdoors」は、自然の中で過ごすことを楽しむ、という意味です。ハイキング、キャンプ、釣り、ピクニック、サイクリングなど、野外でのアクティビティ全般を指します。都会の喧騒から離れ、自然の中でリフレッシュしたい時に使えます。また、自然が好きで、アウトドア活動を趣呪としている人がよく使う表現でもあります。このフレーズは、自然を愛し、自然と共に時間を過ごすことの楽しさ、喜びを表しています。

If you're into taking pleasure in nature, I highly recommend Hokkaido.
自然を楽しむのが好きなら、北海道が一番おすすめです。

If you enjoy basking in the beauty of nature, I highly recommend Hokkaido.
自然の美しさを満喫したいなら、北海道が一番おすすめです。

Taking pleasure in natureは自然を楽しむ、自然で過ごす時間を喜ぶという意味で、散歩やハイキングなどのアクティビティを含む可能性があります。一方、"Basking in the beauty of nature"は自然の美しさに浸る、それを全身で感じ取るというより深い感覚を表現します。これは積極的なアクティビティよりも、美しい風景をただ見つめたり、静かに座って鳥の声を聞いたりするようなパッシブな瞬間を指すことが多いでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/01 12:22

回答

・enjoy nature
・have enough of nature

「自然を楽しむ」は英語では enjoy nature や have enough of nature などで表現することができます。

If you want to enjoy nature, Hokkaido is highly recommended.
(自然を楽しむなら、北海道がイチオシです。)

The town is relatively conveniently located, but you can also have enough of nature.
(この町は比較的、便利な場所にありますが、自然を楽しむこともできます。)
※ relatively(比較的、どちらかと言えば、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,441
役に立った
PV1,441
シェア
ツイート