Anna

Annaさん

2025/03/18 10:00

大自然の雄大さを味わった を英語で教えて!

牧場に観光に行ったので、「大自然の雄大さを味わった」と言いたいです。

0 60
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 09:38

回答

・I experienced the grandeur of nature.

「大自然の雄大さを味わった。」は、上記のように表せます。

experience : 経験する、体験する、(比喩的に)味わう(動詞)
・名詞として「経験」「体験」などの意味も表せます。

grandeur : 雄大さ、壮大さ、素晴らしさ(名詞)
・「(自然の)雄大さ」という意味でよく使われます。

nature : 自然、自然界、自然の力(名詞)

例文
I went sightseeing at a ranch, so I experienced the grandeur of nature.
牧場に観光に行ったので、大自然の雄大さを味わった。

※go sightseeing は「観光に行く」という意味の表現になります。
sightseeing(観光)は、場所ではないので go to 〜 とはなりません。
※ranch は「牧場」という意味の名詞ですが「大きな牧場」というニュアンスがあります。

役に立った
PV60
シェア
ポスト