takeiさん
2023/07/24 10:00
大自然 を英語で教えて!
海外から旅行に来る友達に北海道のいいところを伝えたいので、大自然が魅力だよ、と言いたいです。
回答
・Mother Nature
・Natural World
・Great Outdoors
One of the best things about Hokkaido is Mother Nature's beauty that surrounds it.
北海道の最高の点の一つは、そこを取り囲む大自然の美しさだよ。
Mother Natureは自然界や自然現象を人格化した表現で、自然が生命を生み出し、育てることから「母」という言葉が用いられます。具体的な使い方としては、例えば草木が芽吹き、花が咲く春の風景を表現するときや、地震や台風などの自然災害を語る際などに「Mother Natureの力」というように使われます。また、自然環境の保護や地球温暖化対策の議論をするときに、人間がMother Natureに影響を与え、逆にその反動を受けるという意味合いで使われることもあります。
The great appeal of Hokkaido lies in its stunning natural world.
「北海道の素晴らしい魅力はその壮大な自然にあります。」
One of the best things about Hokkaido is its great outdoors.
北海道の最高のポイントの一つは、その大自然です。
Natural Worldは、生物、植物、天候、地理など、自然界全体について話す際に使います。科学的、教育的なコンテキストでよく使われます。一方、Great Outdoorsは、アウトドア活動やレクリエーションの参照によく使われ、野外でのキャンプやハイキングなどの楽しみを指す傾向があります。Natural Worldは客観的な視点を、Great Outdoorsはもっと個人的な体験や感情を伴う傾向があります。
回答
・great nature
・pristine nature
「大自然」は上記のように表します。
「great nature」よりも「pristine nature」はどちらかと言えば「“手つかずの・元のままの”自然」という風になりますので、森林伐採などが行われていない自然のままの状態を表す時に使う表現です。
例文:
You can feel the great nature in Hokkaido.
北海道では大自然を感じられるよ。
In the village, you can see the pristine nature.
その村では大自然が見れる。
「魅力」は「attraction」で表すことが多いので、質問の文なら
One attraction of visiting Hokkaido is that you can enjoy the great nature.
北海道に来ることの魅力の一つは大自然を楽しめることです。