munchanさん
2023/11/14 10:00
所在不明 を英語で教えて!
「所在不明になっている本がたくさんある」という時に使う「所在不明」は英語でなんというのですか?
回答
・Missing in action
・Whereabouts unknown
・Location unknown
There are a lot of books missing in action in the library.
図書館には所在不明になっている本がたくさんあります。
「Missing in action」は、主に軍事的な文脈で使われ、戦闘中に行方不明になった兵士を指す表現です。文字通りに訳すと「行動中に行方不明」となります。しかし、一般的な会話やビジネスシーンでも使われることがあり、予定通りに仕事を果たさない人や連絡が取れない人を指す隠喩として使われます。例えば、会議に出席しなかった同僚を指して「彼はmissing in actionだ」と言うことができます。
There are a lot of books whose whereabouts are unknown.
その所在が不明な本がたくさんあります。
There are many books that are currently location unknown.
現在、所在不明になっている本がたくさんあります。
Whereabouts unknownは特に人の位置情報が不明な場合に使われます。例えば、行方不明者や長い間連絡が取れない人、捜査中の犯罪者など。Location unknownはより一般的で、人や物の現在位置が不明なときに使用されます。例えば、紛失した物品や、未確認の場所などに対して使われます。
回答
・missing
・lost
例文:
Many books are missing.
(所在不明になっている本がたくさんある。)
「所在不明」を英語で表現する場合、「missing」という言葉が使われます。
「miss」という動詞は「欠けている」や「行方不明である」という意味を持ちます。「missing」はその形容詞形で、「欠けている」や「行方不明である」という意味を表します。
なお、以下のような表現もできます。
例文:
There are many lost books.
(多くの紛失した本があります。)
こちらはやや意訳的になりますが、「lost」を使ってシンプルに表現したパターンです。所在不明=紛失という解釈ですね。
回答が参考になれば幸いです!