takumi

takumiさん

takumiさん

自分の身は自分で守る を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

災害があった時にまず優先して考えなければならないので、「自分の身は自分で守るように」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/23 10:25

回答

・protect one's safety by oneself

「自分の身は自分で守る」は「自分の安全は自分で守る」のニュアンスで「protect one's safety by oneself」と表します。

構文は、副詞句(災害が発生した場合は:In the event of a disaster)の後に、副詞「please」を間投詞的に文節の頭に置いて、動詞原形(protect)、目的語(your safety)、副詞句(自分で:by yourself)を続けて構成します。

たとえば"In the event of a disaster, please protect your safety by yourself."とすれば「災害が発生した場合は、自分の安全は自分で守ってください」の意味になりニュアンスが通じます。

0 352
役に立った
PV352
シェア
ツイート