koheiさん
2023/11/14 10:00
今が旬だ を英語で教えて!
梨やブドウが美味しい季節なので、「今が旬だ」と言いたいです。
回答
・It's in its prime now.
・It's at its peak now.
・It's in its heyday now.
This pear is in its prime now.
この梨は今が旬です。
「It's in its prime now.」は「今が全盛期だ」という意味で、何かが最高の状態にある、または最も力を発揮している時に使います。人や物事、企業、技術などに対して用いられます。例えば、ある選手が絶好調な時、ある技術が最も活用されている時、ある企業が最も利益を上げている時などに「It's in its prime now.」と表現します。
The taste of pears and grapes is at its peak now.
梨とブドウの味は今が最高に美味しいです。
Pears and grapes are in their heyday now.
梨とブドウは今が旬です。
It's at its peak nowは物事が一番高いレベルやステータスに達していることを指す表現で、具体的な数値やレベルに焦点を当てる場合に使います。例えば、パフォーマンスや能力が最高点に達したときなどに使用します。一方、It's in its heyday nowは物事が最も成功している、または最も人気がある時期を指します。特定の文化や流行が広く受け入れられている時期に使われます。
回答
・〜 is in season now
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「今が旬だ」は英語で上記のように表現できます。
in seasonで「旬」という意味になります。
例文:
Japanese pears and grapes are in season now.
梨とブドウは今が旬だ。
Did you know that watermelons are in season now?
スイカが今旬なんだって知ってた?
Strawberries are in season now, so you can find them at grocery stores.
いちごは今が旬なので、スーパーマーケットで見つけることができますよ。
* grocery store スーパーマーケット
(ex) Let’s go to the grocery store.
一緒にスーパーに行こう!
I'm sorry, but avocados are not in season now, so they are out of stock.
申し訳ありませんが、アボカドは今が旬ではないんで、在庫がありません。
* be out of stock 在庫がない
(ex) They are out of stock today.
今日は在庫切れなんです!
少しでも参考になれば嬉しいです!