Fukuda

Fukudaさん

2023/11/14 10:00

近づいてくる車 を英語で教えて!

その子はボールを追いかけていたので、「近づいてくる車に気付いていなかった」と言いたいです。

0 222
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/05 00:00

回答

・Approaching car
・Car coming closer
・Car drawing near

The boy was chasing the ball and didn't notice the approaching car.
その子はボールを追いかけていて、近づいてくる車に気付いていなかった。

「Approaching car」は「接近してくる車」を意味します。交通状況を説明する際や、道路安全に関する議謖や指導、交通事故の報告などで使われます。例えば、交差点で右折する際に「Approaching carがあるから注意しろ」と言うなど、他の車が近づいてくる状況を指し示す表現として用いられます。また、ドライブレコーダーや自動運転システムなどのテクノロジー関連の文脈でも使用されます。

The kid was chasing after the ball and didn't notice the car coming closer.
その子はボールを追いかけていて、近づいてくる車に気づかなかった。

The boy was chasing his ball and didn't notice the car drawing near.
その子はボールを追いかけていて、近づいてくる車に気付いていなかった。

Car coming closerとCar drawing nearはどちらも似た意味を持ちますが、ニュアンスは少し異なります。Car coming closerはより直訳的で、物理的な距離が縮まる様子を表します。一方、Car drawing nearはより文学的な表現で、抽象的な感覚や緊迫感を伝えることが多いです。また、drawing nearはフォーマルな文脈や文学作品でよく使われますが、日常会話ではあまり使用されません。

totoro0

totoro0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/23 12:50

回答

・The approaching car

「近づいてくる車」という意味です。
「approach」は「近づく」という意味です。「ing」を付けると「近づいてきている」となります。

例文
The kid was chasing the ball and he didn't notice the approaching car.
その子はボールを追いかけていたので、近づいてくる車に気付かなかった。

「chasing」は「追いかける」という意味の「chase」の進行形です。
「notice」は「(五感の働きなどを通して)気付く」という意味で、「realize」という単語も「気付く」という意味ですが、こちらは状況を理解して何かに気付くというニュアンスです。

役に立った
PV222
シェア
ポスト