natsuo

natsuoさん

2023/11/14 10:00

今買わないと絶対後悔するって を英語で教えて!

友達が買おうか迷っているので、「今買わないと絶対後悔するって」と言いたいです。

0 196
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/05 00:00

回答

・If you don't buy it now, you'll definitely regret it later.
・You'll kick yourself if you don't buy it now.
・You'll be ruing the day if you don't purchase it now.

If you don't buy it now, you'll definitely regret it later.
今買わないと、後で絶対に後悔するよ。

このフレーズは、現在の行動が将来の後悔につながる可能性を強調するために使われます。具体的には、今買わないと後で必ず後悔するという意味です。これは、商品のセールや限定品の購入など、決定を急がせるためによく使われます。また、友人や家族が何かを選んだり決断するのを助けるためにも使えます。

Trust me, you'll kick yourself if you don't buy it now.
信じて、今買わないと絶対後悔するよ。

You'll be ruing the day if you don't purchase it now, trust me.
信じて、今買わないと絶対後悔するよ。

「You'll kick yourself if you don't buy it now.」は非常にカジュアルな表現で、日常的な会話によく使われます。一方、「You'll be ruing the day if you don't purchase it now.」はよりフォーマルで、また少し古風な表現です。このフレーズは一般的にはあまり使われませんが、特に強調したい場合や、ドラマチックに聞かせたい場合に使用されることがあります。両者とも「今買わないと後悔するよ」という意味ですが、文脈や相手との関係性により使い分けられます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/21 19:57

回答

・If you don't buy it now, you'll definitely regret it.
・Unless you buy it now, you'll definitely regret it.

「~を後悔する」は他動詞「regret」で表します。

構文は、前半部分は従属副詞節で接続詞「if」の後に第三文型(主語[you]+動詞[buy]+目的語[it])に「don't」を加えて否定文にします。

後半部分が主節で、第三文型(主語[you]+動詞[regret]+目的語[it])に助動詞と副詞を加えて構成します。

たとえば"If you don't buy it now, you'll definitely regret it."とすれば「今買わないと絶対後悔するよ」の意味になります。

また接続詞を「~しないと」の「unless」にして"Unless you buy it now, you'll definitely regret it."としても前段と同じ意味になります。

役に立った
PV196
シェア
ポスト