Sinobu suzukiさん
2023/11/14 10:00
白髪の老人 を英語で教えて!
ヘッドマッサージの評判を聞いたので、「白髪の老人も黒髪になることもあるらしいよ」と言いたいです。
回答
・elderly person with white hair
・Silver-haired senior
・Grey-haired old man
I heard that even an elderly person with white hair can turn their hair black with this head massage.
「このヘッドマッサージをすれば、白髪の老人でも髪の色が黒くなることもあるらしいよ。」
「elderly person with white hair」は、「白髪の高齢者」という意味です。つまり、年齢が高く白髪の人物を指しています。この表現は、物語や小説の中でキャラクターの描写をする際や、日常生活で高齢者の外見を詳しく説明する際に用いられます。また、医療や介護の現場などで、特定の高齢者を特定する際にも使われます。
I've heard that even a silver-haired senior can regain their black hair with this head massage.
「このヘッドマッサージをすれば、白髪の老人でも黒髪に戻ることもあるらしいよ。」
I've heard such good things about this head massage, they say even a grey-haired old man can regain his black hair.
このヘッドマッサージの評判が良いよ、白髪の老人が黒髪に戻ることもあるらしいよ。
Silver-haired seniorとGrey-haired old manはどちらも年配の男性を指す表現ですが、ニュアンスに違いがあります。Silver-haired seniorは比較的敬意を表す表現で、その人が高齢であることを尊重し、認識していることを示します。一方、Grey-haired old manはより直訳的で、あまり敬意を表さない可能性があります。この表現は時と場合によっては失礼と捉えられることもあります。したがって、話し手が相手を尊重したいと思うシチュエーションではSilver-haired seniorを、より口語的で直接的な表現を使いたい場合はGrey-haired old manを使うでしょう。
回答
・gray-haired old person
・gray-headed aged person
gray-haired old person
白髪の老人
gray-haired は「白髪の」という意味を表す形容詞になります。また、old は「古い」という意味を表す形容詞ですが、「老いた」という意味も表せます。
It seems like this head massage can even turn gray-haired old persons into black.
(このヘッドマッサージで白髪の老人も黒髪にできるらしい。)
gray-headed aged person
白髪の老人
gray-headed も「白髪の」という意味を表せる形容詞ですが、「老人の」という意味で使われることもあります。また、aged は「年を取った」「老いた」などの意味を表す形容詞です。
I met a nice gray-headed aged person at a nearby park.
(近所の公園で、素敵な白髪の老人と会った。)