Anna

Annaさん

Annaさん

がんばった証 を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

同僚が会社から表彰されたので、「がんばった証だね」と言いたいです。

Aki_web_en

Aki_web_enさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/21 21:16

回答

・It's the result of your hard work.

It's the result of your hard work.
頑張った証だね(直訳:それはあなたの努力の結果です)

it's:それは〜だ
result of:〜の結果
your:あなたの
hard work:大変な[多大な]努力

例:
I heard that you were commended by your company! That's amazing! It's the result of your hard work.
会社から表彰されたって聞いたよ!すごいね!頑張った証だね。

I heard that:私は〜と聞いた、聞いている
be commended:表彰される
by:〜から、〜によって
company:会社
That's amazing!:それはすごいね!

補足:
「頑張った証だね」のニュアンスは残し、別の表現で言うとしたら、他には以下が挙げられます。

Your hard work paid off.
努力が報われたね。

pay off:(努力などが)うまくいく、報われる、(負債の全額を)完済する、清算する

You deserve it.
(頑張ったから、表彰されるのは)当然のことだね。

deserve:〜の価値がある、〜を受けるに足る

0 246
役に立った
PV246
シェア
ツイート