Ayahaさん
2023/09/15 10:00
一日がんばった を英語で教えて!
手の込んだ料理を作ったので、「この料理を作るのに一日頑張った」と言いたいです。
回答
・It was a long day.
・I really gave it my all today.
「いやー、長かったー!」という感じの、心身ともに疲れた一日の終わりにピッタリな表現です。仕事が忙しかったり、大変なことがあったりして「精神的に疲れた…」というニュアンスで使います。単に時間が長かったという意味だけではありません。
It was a long day in the kitchen, but this dish was worth it.
キッチンで一日頑張ったけど、この料理はそれだけの価値があったよ。
ちなみに、「I really gave it my all today.」は「今日はマジで全力を出し切ったよ!」という達成感や清々しい疲労感を伝える表現です。仕事で大きなプロジェクトを終えた後や、スポーツの試合後などに「もう悔いはない!」というニュアンスで使えます。
I really gave it my all today making this dish.
この料理を作るのに一日頑張ったよ。
回答
・I worked hard all day.
英語で、「一日頑張った」と言いたい時は、
・I worked hard all day.
というのが一番しっくりくるかと思います。
"work hard"は「一生懸命働く」、"all day"は「一日中」という意味を表します。
【例文】
A: Wow, these dishes look amazing!
わあ、どの料理もすごくおいしそう!
B: I' m glad to hear that. I worked hard all day to make them.
そういってもらえてうれしいわ。わたしはこの料理を作るために一日中頑張ったのよ。
ちなみに、「頑張る」という表現は"work hard"以外にも
・do my best
・give it my all
などがあります。こちらもよかったら参考にしてみてくださいね!