itoさん
2023/11/14 10:00
まだまだかかりそうだね を英語で教えて!
ぜんぜん終わりそうもないので、「まだまだかかりそうだね」と言いたいです。
回答
・It seems like it's still going to take a while, doesn't it?
・Looks like we're in for the long haul, huh?
・We've got a long road ahead of us, don't we?
Looks like it's still going to take a while, doesn't it?
まだまだかかりそうだね、そう思わない?
「It seems like it's still going to take a while, doesn't it?」は、「まだ時間がかかりそうだね」という意味です。この表現は、何かの進行状況や完了について話しているときに使います。例えば、プロジェクトの進捗状況や料理の完成、交通渋滞など、予想より時間がかかりそうな状況を指摘したいときに使えます。また、最後のdoesn't it?は相手に同意を求めるニュアンスを含みます。
Looks like we're in for the long haul, huh?
「まだまだかかりそうだね」
We've got a long road ahead of us, don't we?
「まだまだ先は長そうだね?」
Looks like we're in for the long haul, huh?は、ある課題やプロジェクトが予想以上に時間がかかりそうな場合に使います。一方、We've got a long road ahead of us, don't we?は、困難や障害が予想される未来の状況について言及するときに使います。前者は時間的な長さを強調しますが、後者は挑戦的な難しさを強調します。
回答
・It may take some more time.
It may take some more time.
まだ時間がかかりそうだ。
例:
may:〜かもしれない、おそらく〜であろう
take:(時間などが)かかる
some more:もっと、もう少し
time:時間
例:
The meeting hasn't finished yet. It may take some more time.
ミーティングはまだ終わっていない。まだ時間がかかりそうだ。
meeting
haven’t+動詞の過去分詞:〜していない(完了していない状態を表す)
finish:終わる
yet:まだ
補足:
“It may take some more time.” の表現は、あらゆる「時間がまだかかる」ときに使えます。以下、一例です。
・仕事やプロジェクトが進行中で、まだ完了していなくて、まだ時間を要する場合
・予定されていたイベントや活動がまだ始まっていなくて、始まるまでにまだ時間がかかる場合
・交通渋滞などで予定時間に間に合いそうになく、まだ時間がかかる場合