tomiさん
tomiさん
もうちょっとでCMだから待って を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
テレビを見ている時に手伝いを頼まれたので、「もうちょっとでCMだから待って」と言いたいです。
2024/02/21 11:10
回答
・Can you wait a bit? It's almost...
A: Can you come over and help?
こっちにきて手伝ってくれない?
B: Can you wait a bit? It's almost commercials.
ちょっと待って。もう少しでCMだから。
「almost」は「ほとんど」となりますが、時間の表現として使う場合には「もう少しで・もうすぐ」と解釈できます。
例文
It's almost 6 o'clock.
もうすぐ6時です。
It's almost time.
もうすぐ時間だ。
CMは直接的には時間ではありませんが、この文脈ではCMのタイミングのことを指しているので、時間帯としての扱いになります。
日本語でいう「CM」は稀にそのまま「CM」と言われることもありますが、ほとんどの場合は「commercial:コマーシャル」という単語が使われます。
A. Hus