SHIBA

SHIBAさん

SHIBAさん

ブラック校則 を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

「女子は髪を束ねる位置を耳の真ん中より下に指定する、男子は前髪を眉毛の上までにする。」などの理不尽な校則があると時に「ブラック校則」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/27 00:00

回答

・Strict school rules
・Zero tolerance policy
・Draconian school rules

In our school, we have what they call unreasonable school rules, such as girls are required to tie their hair below the ear level, and boys must have their fringes above their eyebrows.
当校では、女子が髪の毛を耳の真ん中より下で結ぶことや、男子が前髪を眉毛より上にすることが必須となるなどの、理不尽で厳格な校則が存在します。これは「ブラック校則」と呼ばれています。

「Strict school rules」は、非常に厳格な学校の規則を指します。制服の着方、髪型、携帯電話の使用、遅刻や欠席に対する罰則など、生徒の行動を厳しく制限する規則を含む可能性があります。一般的には、学生が規律を守り、望ましい行動を促進することを目指しています。例えば、「私の高校はstrict school rulesで、制服の着方や髪の長さにとても厳しかった」のように使います。

Our school strictly implements a zero tolerance policy regarding unreasonable rules such as girls having to tie their hair below the ear level and boys having to keep their bangs above their eyebrows.
私たちの学校は女子は髪を耳の真ん中より下に束ね、男子は前髪を眉毛の上までにするといった理不尽な校則に対してゼロ・トレランス・ポリシーを厳格に実施しています。

This school has draconian school rules, like girls must tie their hair below their ears, and boys must keep their bangs above their eyebrows.
「この学校には厳格な校則があり、例えば女子は髪を耳の真ん中より下に束ねなければならず、男子は前髪を眉毛の上までにしなければならないです。」

Zero tolerance policyは学校や組織がスタンダードな許容範囲を設けず、一切の違反を厳しく罰する方針を指す。一方、"Draconian school rules"は非常に厳格で過度とも思われる学校の規則を指す。"Zero tolerance policy"は突き詰めれば一種の"Draconian"ルールとも言えますが、その対象は明確な違反行為だけで、裁量を許さない一貫性が特徴です。一方、"Draconian"ルールは範囲が広く、制服や髪型など日常生活の細部にまで及ぶことがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/29 05:54

回答

・unreasonable school rules
・outdated school regulations

「ブラック校則」は英語では unreasonable school rulesや outdated school regulations などで表現することができると思います。

My high school has a lot of unreasonable school rules, so I would like to improve them.
(うちの高校には、ブラック校則がたくさんあるので、改善したいと思います。)

I think this is clearly an outdated school regulation so it should be abolished.
(これは明らかにブラック校則だと思うので、撤廃した方がいいと思う。)
※ abolish(撤廃する、廃止する、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 719
役に立った
PV719
シェア
ツイート