Mayumi

Mayumiさん

Mayumiさん

ぜいたくはつつしまなくちゃ を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

子どもがあれこれほしいものをねだるので、「ぜいたくはつつしまなくちゃ」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/21 18:23

回答

・have to eschew luxuries
・must avoid doing luxuries

「ぜいたく」は名詞で「luxuries」と表します。「つつしむ」は他動詞「eschew」を使います。

構文は、「~しなければならない」を助動詞的表現「have to」で表し、主語(we)の後に置きます。更に動詞原形(eschew)、目的語(luxuries)を続けて構成します。

たとえば“We have to eschew luxuries.”とすれば「私たちは贅沢を慎まなければなりません」の意味になります。

また「しなければならない」の意味の助動詞「must」と「避ける」の他動詞「avoid」を用いて“We must avoid doing luxuries.”とすると「私たちは贅沢をすることを避けなければなりません」の意味になりニュアンスが通じます。

0 145
役に立った
PV145
シェア
ツイート