Mari

Mariさん

2023/11/14 10:00

現実を見失ってる を英語で教えて!

友達が夢のような事ばかり言っているので、「彼は現実を見失ってる」と言いたいです。

0 167
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/05 00:00

回答

・Losing touch with reality.
・Living in a fantasy world
・Having your head in the clouds

He's always talking about fanciful things, I think he's losing touch with reality.
彼はいつも空想的なことばかり話していて、彼は現実を見失っていると思います。

「Losing touch with reality」は、「現実感覚を失う」や「現実から切り離される」という意味を持つ表現です。精神的な混乱や、自分の行動や状況が現実と合わなくなる状態を指すことが多いです。日常生活で使うと、現実逃避をしている人や、現実を見失いがちな人に向けて使うことができます。たとえば、自分の行動が他人に迷惑をかけているのにそれを全く理解していない人や、現実の厳しさから目を背けている人に対して使うことができます。

He's always living in a fantasy world, completely losing touch with reality.
彼は常にファンタジーワールドに生きていて、完全に現実を見失っています。

He's always got his head in the clouds, he's lost touch with reality.
彼はいつも頭が雲の中にいて、現実を見失っている。

Living in a fantasy worldは、誰かが現実を無視し、代わりに非現実的な期待や幻想に溺れていることを意味します。通常、その人が現実から逃避していると見なされます。一方、Having your head in the cloudsは、誰かが注意散漫で、特に現実の問題や責任から気が散っていることを表します。この表現は、その人が夢想家であるか、または現実から離れて考えていることを示しています。

sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/21 15:38

回答

・lose reality
・not face reality

1. lose reality
現実を見失う

「lose」は「見失う・なくす」、「reality」は「現実・真実」という意味です。
例文
He has lost his reality.
彼は現実を見失っている。

2. not face reality
現実と向き合わない

「face reality」で「現実と向き合う」という意味になる為、否定文で現実と向き合っていない状態を表しています。
例文
He still hasn't faced reality at that age.
あの歳になっても、彼はいまだに現実と向き合っていない。

同じような意味で「get real」という表現もあります。「リアルをゲットする」=「現実を見る」といったイメージです。
例文
Come on! Get real!
ちょっと!現実見なよ!

役に立った
PV167
シェア
ポスト