masaki ochiaiさん
masaki ochiaiさん
肩もみ得意だから揉んであげる を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
友達が肩がこったと言うので、「肩もみ得意だから揉んであげる」と言いたいです。
2024/02/21 14:59
回答
・I'll give you a shoulder massage, as I'm good at it.
I'll give you a shoulder massage, as I'm good at it.
肩揉みが得意だから、揉んであげる。
I'll:私は〜する予定だ、〜しようと思う(”I will” の省略形)
give:あげる
you:あなた
shoulder massage:肩揉み
as:〜なので
good at:〜が得意だ
例:
Oh, you have stiff shoulders? I'll give you a shoulder massage, as I'm good at it.
肩凝っているの?肩揉みが得意だから、揉んであげる。
stiff shoulders:凝った肩
補足:
肩が凝った人に肩揉みをするのは日本ではよくあることですが、海外では、マッサージ行為は性的な意味を持つ国が多くありますので、海外の方に言うときは注意をした方がいいです。
それを知らずに日本人が外国人にマッサージをしてあげて、(悪い意味で)すごく驚かれたケースを何度か見たことがあります。
Aki_web_en