masaki ochiai

masaki ochiaiさん

masaki ochiaiさん

肩もみ得意だから揉んであげる を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

友達が肩がこったと言うので、「肩もみ得意だから揉んであげる」と言いたいです。

Aki_web_en

Aki_web_enさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/21 14:59

回答

・I'll give you a shoulder massage, as I'm good at it.

I'll give you a shoulder massage, as I'm good at it.
肩揉みが得意だから、揉んであげる。

I'll:私は〜する予定だ、〜しようと思う(”I will” の省略形)
give:あげる
you:あなた
shoulder massage:肩揉み
as:〜なので
good at:〜が得意だ

例:
Oh, you have stiff shoulders? I'll give you a shoulder massage, as I'm good at it.
肩凝っているの?肩揉みが得意だから、揉んであげる。

stiff shoulders:凝った肩

補足:
肩が凝った人に肩揉みをするのは日本ではよくあることですが、海外では、マッサージ行為は性的な意味を持つ国が多くありますので、海外の方に言うときは注意をした方がいいです。
それを知らずに日本人が外国人にマッサージをしてあげて、(悪い意味で)すごく驚かれたケースを何度か見たことがあります。

0 111
役に立った
PV111
シェア
ツイート