Ana

Anaさん

2024/08/28 00:00

肩もみ を英語で教えて!

連日の畑仕事で肩がパンパンなので、「肩もみして」と言いたいです。

0 0
yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 19:29

回答

・Back massage
・Back rub

1. Back massage
Backは直訳すると「背中」なので多少違和感があるかもしれませんが、英語では back massage が最も一般的な表現で、背中全体と肩を全て含むマッサージになります。

I'm feeling so tired from all the farm work, can you give me a back massage?
畑仕事ですごく疲れたんだけど、肩もみしてもらえる?

2. Back rub
Back rub も日常ではよく使われますが、よりカジュアルです。

Can you give me a quick back rub?
ちょっと肩揉みしてもらえる?

Shoulder massage という表現もありますが、そうすると本当に「肩」ピンポイントのマッサージになります!

英語でいう back はかなり広い部分を指す言葉で、日本語の「腰痛」も 一般的には back pain と呼びます。
【例】I've been suffering from back pain since a few weeks ago.
数週間前から腰痛に悩まされています。

役に立った
PV0
シェア
ポスト